Onomatopeya

¿Te has parado a pensar cómo llora un bebé o como ladra un perro en inglés? Parece evidente que todos escuchamos los sonidos de la misma manera, pero… las onomatopeyas cambian de entre los diferentes idiomas. En este caso los sonidos no nos servirán para entendernos con una personas que hable otra lengua.

A continuación, un listado de algunas de las onomatopeyas más utilizadas y sus diferencias entre el inglés y el español, extraída de la página web www.onomatopoeialist.com.

 

Descripción Onomatopeya en inglés Onomatopeya en español
Llanto de un bebé wah-wah buá buá
Mordisco chompmunchnom ñam
Eructo burp rap
Pedo fart, poot, toot prrrrrrr…
Comer nom nom ñam ñam
Cuando algo está muy bueno yum, yummy mmmm
Latidos del corazón thump thumpba boomba bump

 

bum bum bumtucutún tucutún
Acallar hush, shh chitón cht
Besar mwahsmooch muamuac
Reir hahahhehhohoho

 

jajajajejeje
Beber slurpglug glu glu gluglup
Quejarse del dolor owouchyeowyowagh

 

auay
Estornudar atishoo!achoo! ¡achu!,¡achís!, ¡achú!
Zumbido de la abeja buzz, bzzz zum
Tragar gulp

 

glup
Bostezar yawn uaaaah…
Canto del gallo cock-a-doodle-doo quiquiriquí
Canto del pájaro chirp chirptweet tweetcheep cheep pío, pío
Maullido del gato meow miau 
Mugir de la vaca moo mu
Ladrido del perro woof, arf, bow wow, ruff guau guau
Rebuzno del burro hee-haw ih-oh 
Graznido del pato quack cua cua
Rana croando ribbit, gribbit, croak croac croac
Relinche del caballo neigh hiii, hiii
Rugido del león roar ¡groar! ¡grrrr! ¡grgrgr!
Balido de la oveja baa bee
Tocar a la puerta knock knock toc toc
Bocina de un coche honk honk, beep beep, toot toot pi pi, pip pip
Reloj tick tock tic tac